From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • I work for internal audit in Palo Alto
  • Io lavoro per una revisione interna a Palo Alto
  • Hi Guiseppe,
  • Ciao Guiseppe,
  • Message succesfully sent. We will reply as soon as we can.
  • Messaggio correttamente inviato. Vi risponderemo appena possibile.
  • Cent'Anni
  • Hundred Years
  • cozee
  • cozee
  • Come sit at the table with a good appitite and eat
  • Venire a sedersi al tavolo con una buona appitite e mangiare
  • Sit at the table with a good appitite, eat and ejoy
  • Sedersi al tavolo con una buona appitite, mangiare e RINA
  • come to the table with a good appitite and eat
  • sedersi al tavolo con una buona appitite e mangiare
  • @MartinJMorgan davvero sei molto MOLTO stupido. Vai via
  • Really @MartinJMorgan are very very stupid. Go away
  • potresti cancellare la foto?
  • You may delete the picture?
  • hai condiviso sulla tua pagina facebook, la foto di mia figlia
  • you shared on your facebook page, the picture of my daughter
  • Bravo Nemanja Janicic, ne predaj se! Borba do kraja!
  • Bravo Nemanja Janicic, ne predaj se! Borba do kraja!
  • hai condiviso sulla tua pagina facebook
  • you shared on your facebook page
  • hai condiviso
  • you shared
  • I don't hear very well
  • Non sento molto bene
  • Where is moratti now? A rat fled a sinking ship
  • Dove si trova moratti in questo momento? Un ratto fuggito una nave che affonda
  • We sent him an e-mail too.
  • Lo abbiamo mandato un'e-mail troppo.
  • She left him a message
  • Lei lo ha lasciato un messaggio
  • Carol called him
  • Carol lo ha chiamato
  • Ciao a tutti sono Maria,
    mi vorrei personalmente scusare per la lunga assenza dalla scuolina.
    Studiare in un altra lingua come molti di voi ben sanno non e' facile, se ne va il doppio del tempo nece
  • Hello everyone I am Mary, I would like to personally apologise for the long absence from scuolina.
    Study in a foreign language as many of you well know it is not easy, he goes twice as long nece
  • ti mando le foto della kawasaki vn 2000

    da cambiare faro anteriore con la parte cromata,rivestimento dei stelli forcella,gomma sulla pedana poggiapiedi,ricucire la sella 

    per il resto la moto funzio
  • I am sending you the photos of kawasaki vn 2000 to change headlight with chrome lining of stars, rubber fork on the footrest, mending the saddle for the rest the motor function
  • strozzo
  • throttle
  • The only thieves were inter
  • I ladri soli erano inter
  • at the outset
  • sin dall'inizio
  • well done zebre
  • ben fatto zebrata
  • più in generale
  • more generally
  • ammalato
  • sick
  • veloce risposta
  • fast response
  • Do you like i be with you?
  • Ti come essere con te?
  • grazie mille per il rapido lavoro
  • Thank you so much for the quick work
  • Your question
  • Tua domanda
  • a che cosa ti riferisci
  • to what do you refer
  • dirraccioai a tuo padre che il nonno e stato ammolato ed ora sta meglio, ma sta dispiaciuto che non l'ha scritto. Tanti saluti dal nonno di nuovo ti abbraccio
  • dirraccioai to your dad that Grandpa was ammolato and now it's better, but is disappointed that they wrote. Many greetings from Grandpa hug you again
  • mostre e spettacoli di varia natura
  • exhibitions and shows of various kinds
  • My Great Aunt was from Lauenzana
  • Mia prozia era da Lauenzana
  • Di dove sei allora? e che ci fai qui su questa chat?
  • Where are you then? and what are you doing here on this chat?
  • bisnonno
  • great grandfather
  • My Grandfather was born in Laurenzana
  • Mio nonno è nato a Laurenzana
  • ca coots
  • ca coots
  • you miss like all moms when the babies are small. we don't the babies growing up
  • perdere come tutte le mamme quando i bambini sono piccoli. non abbiamo i bambini crescono
  • Prostetute
  • Prostetute
  • My Great Grandmother is from Laurenzana
  • Mia bisnonna è da Laurenzana
  • Prostatute
  • Prostatute
  • My Great Grandfather is from Laurenzana
  • Il mio bisnonno è da Laurenzana
  • no, I am not Italian.

    Definitely
  • No, non sono italiana.

    Sicuramente
  • perché volevo sapere se ti piace,tutto qu
  • because I wanted to know if you like it, all qu
  • God might of taken away one thing from him but he gave him something better, and he is blessed with it and he knows how to use it. This is a good song by him, I couldn't even sing that good, so props
  • Dio potrebbe di tolto una cosa da lui, ma lui gli ha dato qualcosa di meglio ed è benedetto con esso e sa come usarlo. Questa è una buona canzone da lui, non potevo cantare anche quella buona, così puntelli
  • un po' stanca ma abbastanza bene...ma tu sei italiano? vado a vedere...
  • a little tired but quite well ... but you're Italian? I'm going to see ...
  • and if youwalk away i know i'll fade cause there is nobody else
  • e se sicammina via so io sarò fade causa non c'è nessun altro
  • i gli deriri che direi tonto desiderrio di andere la sua fotografia con la moglie a te unita a tua moglie ti abbraccio di vero cuori .
  • i would say that tonto deriri creature andere his photo with his wife to you together with your wife you embrace of true hearts.
  • Unless pete's going too
  • A meno che pete sta andando troppo
  • good thank you

    and you?
  • bene grazie e tu?
  • Iam very good thank you
  • Ringrazio molto buona IAM
  • Don't lend Anyone money
  • Chiunque non prestano denaro
  • Why did you ask
  • Perche ' hai chiesto
  • Ciao anche te, come stai?
  • Hello you, how are you?
  • Good luck then
  • Buona fortuna allora
  • ma che belle ragazze
  • but that beautiful girls
  • belle belle belle
  • beautiful beautiful beautiful
  • ti piace fare l'amor
  • do you like making love
  • Non agguineo altro finiso con i saluti di mis figlia e il marita,
  • Agguineo other finiso not with regards to my daughter and marita,
  • capitale sociale di euro 64.257.154,00
  • capitale sociale euro 64,257,154 .00
  • posso farti una domanda privata?
  • can I ask you a personal question?
  • Ti prego di scriveimi sempre di no dimenticarti mai perche quanto ricevo la tua lettera ai lo stesso amore comi la ricevesse da mio figlio.
  • Please always scriveimi not forget ever since as I get your letter to the same love comi la receive from my son.
  • Capitale sociale dichiarato sul modello con cui è stato depositato l'elenco dei soci:
  • Share capital stated on the model with which it was deposited the list of members:
  • this is mine. that's yours.
  • Questo è il mio. che è tua.
  • It's your choice.
  • È la vostra scelta.
  • Ciao Clive,
    sperando di fare cosa utile, come condiviso con Gian Paolo credo sia giusto rappresentarti (così come fatto in precedenza con Silvia) la situazione attuale e a breve termine dell'Area HR Geo Management ITA, sia in termini di risorse sia
  • Hi Clive, hoping to do something useful, like shared with Gian Paolo I think it's fair to represent you (as well as done previously with Silvia) the current situation and short term HR Geo Area Management ENG, both in terms of both resources and workloads
  • number of shares
  • numero di azioni
  • Sto cercando un lavoro
  • I'm looking for a job
  • di cui versati
  • of which paid in
  • Di piu abbiamo ricerrita la tua fotografia unita a tua moglie e nel vederla abbiamo arrita una geronte sorpresa e un amore vivo di voleni assere vicino ma la lantananza non lo permetto.
  • More we ricerrita your photo with your wife and see her we have a surprise arrita geronte and a love of voleni be close but the remote will not beg.
  • se uma koe vili aku"
  • If uma koe vili aku "
  • Ciao tom siamo stati contenti di avere visto le foto di gio ed etelvina ne hanno fatto di strada insieme anche x voi figli e una bella sodisfazione di avere dei magnifici genitori auguroni da tutti n
  • Hi tom, we were glad to have seen photos of gio and etelvina have made of the way together also x you children and a beautiful satisfaction to have wonderful parents best wishes from all n
  • Brazil’s real led global currency rallies after a poll showed candidate Aecio Neves ahead of President Dilma Rousseff, reviving speculation that a new government will restore economic growth.

    The real gained 1.3 percent to 2.4689 per U.S. do
  • Raduni di valuta globale reale led del Brasile dopo un sondaggio ha mostrato candidato Aecio Neves davanti a Presidente Dilma Rousseff, ravvivando la speculazione che un nuovo governo ripristinerà la crescita economica.

    Il vero guadagnato 1,3
  • Scusaml ho sbagliato il nome della tua mamma perdonami anche la mia vecchiaia si fa sentire bay.......bay
  • Scusaml I was wrong the name of your mother forgive me even my old age is felt bay....... bay
  • Times are changing
  • Tempi stanno cambiando
  • Chi spacca
  • Those splits
  • My house is your house.
  • Casa mia è casa tua.
  • Laura è una perfetta padrona di casa, disponibile, attenta e molto (website hidden) ha consigliato spiagge, gite e (website hidden) ha reso estremamente piacevole il soggiorno. La camera e gli altri l
  • Laura is a perfect hostess, very attentive and available (website hidden) has recommended, trips and beaches (website hidden) made it extremely enjoyable stay. The room and the other l
  • Thanks dear! Your dog is beautiful, I've got 5 cats and tango's passion xoxo
  • Gracias querido! Tu perro es hermoso, tengo 5 gatos y xoxo de tango pasión
  • tutti gli oggett isono giusti non puoi credere la gioia che anno arrito i mui figli e ripetono i ringraziamenti piu affetterosi.
  • all the items I am just can't believe the joy that the mui arrito year children and repeated more affetterosi thanks.
  • Ti fare sapere che il pacco l'ho ricevuto aperto, ma tutti gli oggettisono guisti non puoi credere la giaia che anno arreto i miu figli e ripetono i ringraziamenti piu affetterosi.
  • You do know that the parcel I received it open but all guisti oggettisono can't believe the giaia that year arreto the miu children and repeated more affetterosi thanks.
  • Si avverte che l'elettore potra partecipare alla votazione previa esibizione della tessera elettorale che, qualora non sia gia in possesso, potra essere ritrata presso l'Ufficio elettorale comunale.
  • It warns that the voter will be able to participate in the vote upon presentation of electoral card, if it is not already in possession, shall be ritrata at the municipal electoral Office.
  • vite 12.9 passo fine
  • 12.9 pitch screw
  • Si fa resente, inoltre, che a distanza di 15 giorni, e precisamente nei giorni 30 Novembre e 2 Decembre 2014, avra luogo l'eventuale secondo turno di votazione per l'elezione del Sindaco.
  • There is, moreover, that after 15 days, 30 days and November and 2 December 2014, will take place the second round of voting for the election of the Mayor.
  • riocale
  • riocale
  • Sukate
  • Sukate
  • Apre il cuore
  • Opens the heart
  • compiera
  • as
  • compura
  • compura
  • Are il
  • Are the
  • Si comunica che nei giorni 16 e 17 Novembre 2014 avranno luogo le elezioni del Sindaco e del Consiglio Comunala e del Presidente della Circoscrizione e del Consiglio Circoscrrzionale indette con D.A.
  • Please note that on 16 and 17 November 2014 will take place in the elections of the Mayor and Council municipal Adviser and Chairman of the District Council Circoscrrzionale and convened with D.A.
  • Are il tuo cuore
  • Are your heart
  • Romito
  • Romito
  • Thanks Tim, Have fun in Rome
  • Grazie Tim, divertirsi a Roma
  • :io non ho come restituirvelo tutto zio
  • : I didn't like everything Uncle restituirvelo
  • do not drink the water!
  • non bere l'acqua!
  • io non ho comi restituirvelo tutto cio, ma prego il Signore che ve lo compura di bene.
  • I haven't restituirvelo anything comi, but I pray the Lord that I compura for good.
  • Winemakers in New Zealand and Chile harvest the grapes at various intervals for the different blending characteristics that the grape can impart depending on its ripeness levels. At its most unripe st
  • Viticoltori in Nuova Zelanda e Cile vendemmia le uve a vari intervalli per le diverse caratteristiche di mescolamento che può conferire l'uva a seconda dei suoi livelli di maturazione. Alla sua più acerbo st