From:
To:
 
 
 

German Translator

  • i always like exercises
  • Ich mag immer Übungen
  • Darüber hinaus alle Dinge rund um das Puppentheater wie Plakate, Handzettel, Eintrittskarten, Gewerbescheine der Spielerdynastien. Komplette Bühnen, Kulissen, Requisiten und Werkzeuge. Eine umfangreic
  • Furthermore, all things around the puppet show such as posters, flyers, tickets, trade licences of the dynasties of the player. Complete stage, scenes, props and tools. Is a considerable
  • Ganze langsam verzog sich der Dunst
  • All slow the haze unmeshed
  • Wie abgebildet: Gebrauchter Hauptständer für GPZ 1100 UT . Diverse Kratzer und Lackmängel vorhanden (siehe Bilder
  • As shown: used main stand for the GPZ 1100 UT. Various scratches and paint defects (see pictures
  • Doch wie kam der Nebel aus dem fernen Elfenland zu mir nach Hause?
  • But how came home to me the fog from the distant land of Elf?
  • luft ballons
  • air balloons
  • Schon wieder so ein Zimmer
  • This a room
  • collection bauchredner
  • Sammlung bauchredner
  • Strength from Honor
  • Stärke von Ehre
  • Wie durch Zauberei waren mir damals ihre Taten und Worte in den Sinn gekommen und ich hatte die Geschichte niedergeschrieben
  • Like magic their deeds and words in the meaning came at me and I had written down the history
  • das Fruhstuck
  • the breakfast
  • ventriloquist postcards
  • Bauchredner-Postkarten
  • und das ganze Elfenland zu retten
  • and the whole elfin land to save
  • Eignet Sich auch zur verfeinerung Von feuerzangenbowle, diversen punschgetranken, apfelrotkraut odor plaumenkompott
  • It is suitable also for the refinement of feuerzangenbowle, various punschgetranken, Apple red cabbage odor plaumenkompott
  • Black hammer
  • Schwarzer hammer
  • um sich selbst
  • get yourself
  • Der Fake X5 aus China ist das schlechteste Auto der Welt. AUTO BILD hat rausgefunden wie man den CEO am besten auf spektakuläre Art und Weise entsorgt!
  • The fake X 5 from China is the worst car in the world. AUTO image has found out how to dispose of the CEO best in spectacular fashion!
  • Q:Hinter den aufgerissenen Wolken schwebt die magische Scheibe des Vollmondes, von dem die nachtliche Landschaft ihr zauberhaftes Licht empfangt
  • Q: Behind the torn clouds hovering the magical disc of the full moon, of the the countryside receive their magical light
  • Hinter den aufgerissenen Wolken schwebt die magische Scheibe des Vollmondes, von dem die nachliche Landschaft ihr zauberhaftes Licht empfangt
  • The magical disc of the full moon of the nachliche countryside receive their magical light hovers behind the open cloud
  • Das kennst du doch.
  • You know that.
  • blau, grun, braun, rot, schwarz, gelb, weiss
  • Blue, green, Brown, red, black, yellow, white
  • Trotz des nachtlichen Dunkels bleibt unter dem Schein des Vollmondes alles Farbe, der wolkige Himmel, die zackige Silhouette der hoch aufragenden, imposanten Berwelt.
  • The jagged silhouette of the towering, imposing mountains remains under the glow of the full moon of all color, the cloudy sky, in spite of the nachtlichen darkness.
  • Drittes Mal ist ein Charme...
  • Third time is a charm...
  • Third time's a charm...
  • Drittes Mal ist ein Charme...
  • EDWARD YOU HAVE A TALENT TO MAKE WOMEN LOOK ELEGANT AND DESIRABLE JUST DOING EVERY DAY TASKS. WELL DONE!
  • EDWARD HABEN SIE EIN TALENT ZU MACHEN FRAUEN AUSSEHEN ELEGANT UND BEGEHRENSWERT IN HINKUNFT JEDEN TAG AUFGABEN. Gut gemacht!
  • arcade game
  • Arcade-Spiel
  • Corinths geradezu unbekummerte Freude an der Farbe wird auch in diesem Nachtbild deutlich
  • Corinth's downright unbekummerte joy of colour is evident also in this night picture
  • raznoe
  • raznoe
  • ist da jemand
  • ist da jemand
  • authentic German clothes
  • authentische deutsche Kleidung
  • ein Entwicklungsprozeb, der Corinth zu den ganz groben MAlern des Abendlandes in eine Parallele bringt, zumal mit dieser formmalen Wandlung die Tendenz zur Einfachheit der Bildkonzeption verbunden ist
  • brings a best-matching, of Corinth to the very rough painters of the West in a parallel, especially with this form of conversion towards the simplicity associated the image conception paint
  • Die Farbe des alternden Meisters erbluht in diesen Bildern, sie wird licht, strahlend, ja transparent, sie steigert sich zu heiterer Lebensfreude, zur Frohlichkeit des Alters, ein Enteicklungsprozeb,
  • The color of the aging master erbluht in these pictures, she is light, bright, so transparent, it rises to serene Joy of life, to the mirth of the age, an Enteicklungsprozeb,
  • german lederhosen online
  • Deutsche Lederhosen online
  • I forgot to take a pill
  • Ich habe vergessen, eine Pille zu nehmen
  • Go to hell, LSU
  • Fahr zur Hölle, LSU
  • Seine malerische Schonheit hat in zahlreichen Gemalden und Aquarellen vielfaltige Gestalt angenommen.
  • Its scenic beauty has taken varied shape in many Gemalden and watercolors.
  • Ich kann Kontoauszüge nacherstellen lassen. Das kostet allerdings Gebühren.
    Für Fragen stehe ich Ihnen wieder ab dem 17.11. zur Verfügung.
    Freundliche Grüße
    Patrick Vogel
  • I can to create statements. However, it costs fees.
    For questions I'm back from the 17 available.
    Regards Patrick bird
  • Der Walchensee wird zum groben Thema im Alterwerk des Malers.
  • The Walchensee is about rough in the age of the artist.
  • Sehr geehrter Herr Cox,
    bzgl. der Zinszahlungen aus dem Sparkassenkapitalbrief und der Kontoauszüge stimmen Sie sich bitte mit Ihrem Bruder David ab.
    Ich kann Kontoauszüge nacherstellen lassen. Das
  • Dear Mr Cox, regarding the interest payments from savings bank capital letter and the statements you vote please be with your brother, David.
    I can to create statements. The
  • Wer ist euer Lieblings-Musik-Künstler?
  • Who is your favorite musical artist?
  • Sehr geehrter Herr Cox, bzgl. der Zinszahlungen aus dem Sparkassenkapitalbrief und der Kontoauszüge stimmen Sie sich bitte mit Ihrem Bruder David ab. Ich kann Kontoauszüge nacherstellen lassen. Das ko
  • Dear Mr Cox, regarding the interest payments from savings bank capital letter and the statements you vote please be with your brother, David. I can to create statements. The ko
  • all das ist bei Corinth ebenso anzutreffen wie ein zarter Lyrismus neben barock anmutender Uberfulle
  • all of this is at Corinth as well as a delicate lyricism as well as Baroque-themed Uberfulle
  • Who is your favorite music artist?
  • Wer ist euer Lieblings-Musik-Künstler?
  • Auch die sich durch das ganze Schaffen hinziehenden Bildnisse und Selbstbildnisse haben kaum etwas Vergleichbares - all das ist bei Corinth ebenso anzutreffen wie ein zarter Lyrismus neben barock
  • The protracted through the whole creative portraits and self-portraits have hardly anything quite like – all found at Corinth as well as a tender lyricism in addition to Baroque
  • Wer ist Ihre Lieblings-Musik-Künstler?
  • Who is your favorite music artist?
  • Mit zupackendem Realismus hat Corinth seine fruhen oder mythologischen Inhalts
  • Corinth of his early or mythological content with realism engaging to
  • Mit zupackendem Ralismus hat Corinth seine fruhen oder mythologischen Inhalts
  • Corinth of his early or mythological content with Ralismus engaging to
  • seiner ernormen Arbeitskraft entsprachen
  • his enormous labour were
  • anderen artikel aushwahlen
  • other articles aushwahlen
  • Artikel auswählen 2. Fall beschreiben 3. Überprüfen und Fall melden
  • Article select 2nd case describe 3 review and case report
  • EDWARD YOU ALWAYS MAKE THE WOMEN LOOK SO ELEGANT AND DESIRABLE.
  • EDWARD VORGENOMMENEN IMMER DIE FRAUEN SEHEN SO ELEGANT UND WÜNSCHENSWERT.
  • Corinth hat sich eine Sonderstellung gesichert, in dem er, allen Einflussen seiner Zeit offen, seine Stilmittel so verwendete, wie sie seinem immer leidenschaftlich engagierten Temperament und seuner
  • Corinth has secured a special place, where he, all influences of his time, his stylistic so used, as its always passionately dedicated temperament and greetet
  • Versandkosten aktualisiert.
  • Updated shipping costs.
  • Who is your favorite musical artist?
  • Wer ist Ihre Lieblings-Musik-Künstler?
  • Entschuldigung, wir haben nicht genug "Nike – Air Tech Challenge II (black / obsidian)" auf Lager, um Deine Bestellung jetzt ausführen zu können. Bitte versuche es in 10 Minuten noch einmal oder bearb
  • Entschuldigung, Wir Haben Nicht Genug "Nike – Air-Tech-Challenge II (schwarz / Obsidian)" Auf Lager, um Deine Bestellung Jetzt Ausführen Zu Können. Bitte Versuche es in 10 Minuten Noch Einmal Oder Bearb.
  • angangig
  • angangig
  • Mit dieser Installation werden Zusatzmodelle zur
    Eisenbahn.exe-Reihe ab Version 7 installiert.
    Um die Installation zu starten, muss die folgende
    Lizenzvereinbarung anerkannt werden
  • This installation installs additional models Eisenbahn.exe series starting with version 7.
    To start the installation, the following license agreement must be recognized
  • Es ist jedoch nicht angangig, den Maler auf diese Stilform festzulegen.
  • It is however not angangig to set this style to the painter.
  • Happy Halloween friends!
  • Happy Halloween-Freunde!
  • Neben Max Liebermann gilt Lovis Corinth als der Hauptvertreter des deutshen Impressionismus
  • Lovis Corinth is considered the main proponents of the deutshen Impressionism alongside Max Liebermann
  • Auf einer Reise nach Holland, wo er noch einmal die Werke von Rembrandt und Frans Hals sehen wollte, ist Corinth 1925 in Zandvoort gestorben
  • On a trip to Holland, where he again wanted to see the works of Rembrandt and Frans Hals, Corinth died in 1925 in Zandvoort
  • Hummelfrit
  • Hummelfrit
  • Hummelfriyyer
  • Hummelfriyyer
  • Walchensee schuf
  • Walchensee created
  • kriegsgefahren
  • war driving
  • hausmischung
  • House blend
  • Die koloristische Kraft und die Leichtigkeit der Formfugungen steigerte sich abermals in den in dichter Folge entstehenden Bildern, die Corinth seit 1918 in seinem neuen Sommerdomizil am Walchensee
  • The Catholic force and the lightness of the form exist increased again in the resulting in a dense row pictures, the Corinth since 1918 in his new summer home on Walchensee
  • It will taste good
  • Es wird gut schmecken.
  • Prise Kardamom
  • Pinch of cardamom
  • holler-blutten
  • Holler-blutten
  • impressionistisch, auch unter Aufnahme expressiver Tendenzen, Landschaften, Blumenbilder, Bildnisse entstehen lieb, die als ein Triumph der Farbe bezeichnet warden durfen.
  • impressionistic, also referring to expressive tendencies, portraits, landscapes, flower pictures as a triumph of colour arising may be love, referred to.
  • weichsel
  • Vistula River
  • impressionistisch, auch unter Aufnahme expressiver Tendzen, Landschaften, Blumenbilder, Bildnisse entstehen lieb, die als ein Triumph der Farbe bezeichnet warden durfen.
  • impressionistic, also referring to expressive Tendzen, portraits, landscapes, flower pictures as a triumph of colour arising may be love, referred to.
  • mannlich, weblich
  • male, weblich
  • cacao mit nuss
  • Cacao with nut
  • Fur den download and die unlimitierte nutzung von ist deine registrierung erforderlich. Fulle dieses formular bitte moglichst vollstandig aus. so learnin wir dich besser kenne und konnen deine eine
  • Fur the download and unlimited use of your registration is required. Fill this form please preferably completely. so learnin we you better know and can your one
  • marrillen
  • marrillen
  • Verstaerkungen
  • Reinforcements
  • Trümmer der Erprobungsstell
  • Ruins of Erprobungsstell
  • Thank you so kindly
  • Vielen Dank also
  • weiter, freunde/bekannte, foren, messe, magazine, websites, sonstiges
  • further, friends / acquaintances, forums, trade fair, magazines, Web sites, other
  • Corinth meisterte mit eisernem Willen sein Schicksal, ja mehr noch, der Maler rauschhafter, sinnenfroher Allegorien und Apotheosen erhob sich zu einer vollig neuen Malweise, die ganz locker,
  • Corinth mastered his fate with an iron will, even more, the painter of ecstatic, senses-happy allegory and Apotheoses arose to a completely new way of painting the whole, loose,.
  • ja, ich kenne das tool
  • Yes, I know the tool
  • kennst du drummica bereits?
  • do you know drummica already?
  • registrierung
  • registration
  • Nein, das Auge ist auf den stuhl
  • No, the eye is on the Chair
  • Nein, das Auge ist auf den stuhle
  • No, the eye is in the belfry
  • Ruhm und Erfolg begleiteten den Kunslter. 1912 erlitt er einen Schlaganfall, der ihn fur sein weiteres Leben zwang, gewisse Behinderungen zu uberwinden.
  • The Kunslter accompanied by fame and success. in 1912, he suffered a stroke, for his further life forced him to overcome certain disabilities.
  • Es folgten uberaus produktive Jahre, in denen ein erstaunlich vielgestaltiges Werk entstand, dessen thematische Breite kaum von einem anderen Maler dieser Epoche erreicht wurde.
  • It was followed by terribly productive years in which a surprisingly diverse plant was built, whose thematic Breite hardly of an another painter of this period was achieved.
  • Es folgten uberaus porduktive Jahre, in denen ein erstaunlich vielgestaltiges Werk entstand, dessen thematische Breite kaum von einem anderen Maler dieser Epoche erreicht wurde.
  • It was followed by feeder porduktive years, where a surprisingly diverse plant was built, whose thematic Breite hardly of an another painter of this period was achieved.
  • How are you my long legged friend?
  • Wie bist du meine lange vierbeinigen Freund?
  • er riecht
  • He smells
  • Nach der militärischen Nutzung als erste Erprobungsstelle des Peenemünder Programms wurde die Oie bald wieder nach dem Krieg militärisch genutzt. Aus dieser Ära stammt dieser Beobachtungsturm.
  • After the military use the OIE was used as the first test of the Peenemünder programme soon militarily after the war. This observation tower dates from this era.
  • Hi, I did not receive my login information. Please provide it to me.
  • Hallo, habe ich nicht meine Login-Daten erhalten. Bitte geben Sie es mir.
  • For my grammer
  • Für meine grammer
  • Ich rufe sie zuruck in eine stunde
  • I call them back hour in one
  • aussichtspunkt
  • vantage point
  • man selbst. Die stempel haben genau die richtige grosse und damit leere Visitenkarten zu bedrucken
  • oneself. The stamps have to print exactly the right size and thus blank business cards
  • Ich habe nict raziert heute
    Chat conversation end
  • Chat won't raziert today I conversation end
  • um eine Entscheidung bzgl. Notwendigkeit des Vorziehens von Yazaki-Zahlungen treffen zu können, braucht WCS Management eine Größenordnung in EUR (best case / worst case), welche erzielt werden kann.
  • to make a decision regarding the necessity of pulling of Yazaki payments, management needs an order of magnitude in EUR WCS (best case / worst case), which can be achieved.