From:
To:
 
 
 

German Translator

  • das abendmahl
  • the Lord's Supper
  • The woman's friend Anna is the only person to want to go to the train station to say good bye.
  • Die Frau Freundin Anna ist die einzige Person, zum Bahnhof zu verabschieden wollen.
  • Metal Veins
  • Metall Venen
  • iche vierzig jahre
  • for forty years
  • Greetings:

    I am desperately seeking this light fixture.
    would you please shipp to United States?
    I would be happy to pay whatever you need!

    Thank you!
    Barry Hayden
  • Grüße: Ich suche verzweifelt diese Leuchte.
    würdest du bitte Shipp in USA?
    Ich würde gerne bezahlen, was Sie brauchen!

    Vielen Dank!
    Barry Hayden
  • ich vierzig jahre alt
  • I forty years old
  • Rieziger
  • Rieziger
  • people within Anjum academy result in an improvement since their work is not only limited to the initial training of the workers but offering continued training and courses.
  • Menschen in Anjum Akademie führen zu einer Verbesserung, da ihre Arbeit nicht nur beschränkt auf die Erstausbildung der Arbeitnehmer aber Weiterbildung und Kurse anbieten.
  • ich vierzig jahre alt bin
  • I am forty years old
  • gedrückt
  • pressed
  • Ich bin vierzig jahre alt.
  • I am forty years old.
  • My dear Barbel
  • Mein lieber Barbe
  • Research and study methods of improving team work to enhance efficiency, Discussion with management and experts followed up by specialized report on the topic should along with working with people wi
  • Forschung und Studie Methoden zur Verbesserung der Teamarbeit zur Verbesserung der Effizienz, Diskussion mit dem Management und Experten gefolgt von spezialisierten Bericht zum Thema sollte zusammen mit der Arbeit mit Menschen wi
  • Fourth: Team Work:
  • Viertens: Team Work:
  • your dear friend
  • dein lieber Freund
  • Hello my dear friend. It has been a long time since we last talked. I miss you a lot. Life has been a little difficult lately. I am trying to make it work. Hope to talk soon. Be sweet.
  • Hallo mein lieben Freund. Es hat eine lange Zeit, seit wir zuletzt gesprochen. Ich vermisse dich sehr. Leben war in letzter Zeit ein wenig schwierig. Ich versuche, es klappt. Wir hoffen, bald sprechen. Süß sein.
  • nein kampf
  • no fight
  • Zugriffe
  • Access
  • nein kamph
  • No kamph
  • liebe Sonne
  • Dear Sun
  • Installation of transparent plastic net that would prevent the pigeons from entering that space while maintaining the outer appearance of the hotel and not obstruct incoming sunlight.
  • Installation von transparenten Kunststoff Net, die verhindern, dass der Tauben in diesem Raum und gleichzeitig die äußere Erscheinung des Hotels und ankommenden Sonnenlichtes nicht behindern würde.
  • Dear Papa,
    I hope that you have a wonderful birthday.
    Your Son... Aaron
  • Lieber Papa, ich hoffe, dass Sie einen wunderschönen Geburtstag haben.
    Dein Sohn... Aaron
  • Das Geheimnis des schreienden Schädels
  • The mystery of the screaming skull
  • As known Alharam’s pigeons are found in abundance, and there is space between the facade and the body of the hotel that makes it easy for pigeons to nest, see the picture below.
  • Wie bekannte Alharam Tauben sich in Hülle und Fülle finden, und zwischen der Fassade und den Körper des Hotels, das macht es einfach für Tauben Leerzeichen, Schachteln, siehe Bild unten.
  • Vielen Dank für Ihre Unterstützung.
  • Thank you for your support.
  • Damit wir unseren Service und unser Angebot für Sie stetig weiterentwicklen können, freuen wir uns sehr, wenn Sie uns Ihre Erfahrungen über den Aufenthalt in der Jugendherberge mitteilen.>>> Bitte hie
  • So we steadily develop further our service and our offer for you, we are very happy, if you tell us your experiences about the stay at the hostel. > please hie
  • vielen Dank für Ihren Besuch vom 09.10.2014-10.10.2014 in der Burg-Jugendherberge Altleiningen. Wir hoffen, Sie hatten dort eine angenehme Zeit und haben sich wohlgefühlt.
  • Thank you for your visit of the 09.10.2014 10.10.2014 in the Castle Youth Hostel in Altleiningen. We hope you had a pleasant time there and have good feel.
  • ich gehe durch
  • I'm going through
  • in wenigen Tagen ist es soweit - am 12.10.2014 beginnt Ihr Aufenthalt in der Rhein-Main-Jugendherberge Mainz. Wir wünschen Ihnen eine gute Anreise.
  • in a few days - on the 12.10.2014 your stay in the Rhine-Main - Jugendherberge Mainz begins. We wish you a good journey.
  • Milk cow
  • Milchkuh
  • more beer and sausage dammit
  • mehr Bier und Wurst verdammt
  • now dammit
  • jetzt verdammt
  • It is helpful to have the position of an employee be displayed alongside their name on the plaques for easier identification due to the fact that the there are often a lot of people sharing the same f
  • Es ist hilfreich, um die Position eines Mitarbeiters neben ihren Namen auf die Plaketten für leichtere Identifizierung angezeigt werden, dass das dort sind oft eine Menge Leute, die gemeinsame Nutzung der gleichen f
  • I want more beer and sausage
  • Ich will mehr Bier und Wurst
  • more beer and sausage please
  • mehr Bier und Wurst bitte
  • more beer and sausage
  • mehr Bier und Wurst
  • Building Facades:
  • Gebäudefassaden:
  • Bier und Wurst schön bitte
  • Please nice beer and sausage
  • beer and sausage pretty please
  • Bier und Wurst schön bitte
  • beer and sausage please
  • Bier und Wurst bitte
  • ich biere gut
  • I ales well
  • Spread trash cans around the corridors to help keeping them clean.
  • Setzte sich Mülltonnen um die Gänge zu helfen, sie sauber zu halten.
  • beer and brats please
  • Bier und Gören bitte
  • your microphone doesn't work
  • Ihr Mikrofon funktioniert nicht
  • This is just a notice about the need for more ventilation for the sewage room without the need to open the door itself to avoid heat and odor leakage. A ventilation tube can be installed next to the d
  • Das ist nur eine Notiz über die Notwendigkeit für mehr Belüftung für die Abwasser-Zimmer ohne die Notwendigkeit, die Tür sich öffnen, Wärme und Geruch Leckagen zu vermeiden. Ein Lüftungsschlauch kann neben der d installiert werden
  • count
    wolf
  • Graf wolf
  • gelaunt
  • mood
  • ein vati zu sein
  • to be a dad
  • es dauert einen besonderen menschen
  • It takes a special man
  • jeder kann ein vater sein
  • anyone can be a father
  • Haselnuss meditationen
  • Hazelnut meditations


  • Wenn ich grundlos glücklich bin, setz ich mich hin und denk ein bisschen nach. Dann geht's wieder
  • If I'm happy for no reason, I sit down and think a bit. Then it's off again
  • Domínica ad Completórium

    Ante quam inchoetur Officium, laudabiliter dicitur, sub singulari semper numero, sequens Oratio; pro qua Summus Pontifex Pius Pp. XI sub die 17 Novembris 1933 Indulgentiam tr
  • Domínica of ad Completórium ante inchoetur quam Officium, laudabiliter dicitur, sub singulari semper numero, sequens Oratio. Pro qua Summus Pontifex Pius pp. XI sub the 17 Novembris 1933 Indulgentiam tr
  • Placing new plaques between the elevators as shown below so they are easy to spot by guests exiting the elevators on both sides of the corridor.
  • Platzieren neue Plaketten zwischen den Aufzügen, wie unten dargestellt so dass sie leicht zu erkennen sind von Gästen verlassen die Aufzüge auf beiden Seiten des Ganges.
  • Der Adler eine kommentierte Auswahl abgeschlossener, vollig unveranderter Beitrage aus der Propaganda-Zeitschrift der Deutschen Luftwaffe;Bd. 5;1943/4
  • The Eagle is a commented selection--completely unveranderter contributions from the propaganda magazine of the German air force, vol. 5; 1943/4
  • VERZ SELBSTS
  • DIR SELF
  • The plaques that would guide the guests towards their rooms are placed only on one side of the corridor and right next to the elevator exits.
  • Die Plaques, die die Gäste in ihren Zimmern Richtung lenken würden werden nur auf einer Seite des Korridors platziert und rechts neben dem Lift beendet.
  • bist. seid
  • are. are
  • My unwanted visitor
  • Mein unerwünschte Besucher
  • Floor Plaques:
  • Boden-Plaques:
  • Gebraucht: Artikel wurde bereits benutzt. Ein Artikel mit Abnutzungsspuren, aber in gutem Zustand und vollkommen funktionsfähig
  • Used: article was already in use. An article with signs of wear, but in good condition and fully functional
  • to improve that general picture than to ignore it and risk it sticking out like a sore thumb.
  • Das allgemeine Bild als zum ignorieren es und Risiko ragte wie ein bunter Hund zu verbessern.
  • You are an unwanted visitor
  • Sie sind eine unerwünschte Besucher
  • Lesen Sie die Artikelbeschreibung oder
  • Read the item description or
  • Möglicherweise kein Versand nach Australien
  • Possibly no shipping Australia
  • Bittchen
  • Bittchen
  • Ein Bier, Na Bittchen
  • A beer, na Bittchen
  • Ik wil je aan iemand voorstellen
  • IK wil je aan iemand voorstellen
  • Bei heißen Temperaturen war die Fahrt durch den schattigen Wald sehr angenehm.
    Hier der erste Teil des zweiteiligen Filmes, wir erleben Ankunft des Wilden Roberts in Glossen, das Umsetzten der Lokomot
  • The ride through the shady forest was very pleasant in hot temperatures.
    Here the first part of a two-part film, we see arrival of the Wilder of Roberts in glosses, which put the Lokomot
  • verhaal
  • verhaal
  • please please
  • Bitte bitte
  • a beer pretty please
  • ein Bier bitte schön
  • wenigen
  • few
  • "Haselnuss Meditationen:Jeder kann ein Vater sein. Es dauert einen besonderen Menschen, ein Vati zu sein."
  • "Hazelnut meditations: anyone can be a father." It takes someone special to be a dad."
  • It is worth considering viewing the bridge, due to the close proximity, as part of the hotel's larger picture and possibly try to beautify it to improve that general picture than to ignore it and risk
  • Es lohnt, wegen der Nähe die Brücke als Teil des hoteleigenen größeres Bild anzeigen und möglicherweise versuchen, um das allgemeine Bild als zum ignorieren es und Risiko verbessern verschönern
  • Eisen-Riese
  • Iron Giant
  • gefettet
  • lubricated
  • bittschen
  • bittschen
  • Iron Giant
  • Iron Giant
  • Polster und Dekorations Naeherin
  • Upholstery and decoration seamstress
  • Ein Bier, bittschen
  • A beer, bittschen
  • decorator and upholstery seamstress

  • Dekorateur und Polster Näherin
  • ich brauche dringend ein lasso
  • I need a lasso
  • good evening, my friends. I am mayor Underwood, and this is Mr. Underwood.
  • Guten Abend, meine Freunde. Ich bin Bürgermeister Underwood, und das ist Mr. Underwood.
  • sie ihre
  • they their
  • Cumol
  • Cumene
  • Durch den Einbau des G-TECH 200 Zellen Katalysators vermindert sich der Abgasgegendruck um ca. 30% und die
    Motorleistung erhöht sich um 5 PS. Dadurch wird auch der Motor in bezug auf das Abgastempera
  • The installation of G-TECH 200 cells catalyst reduces the exhaust back pressure to approx. 30% and the engine power increased to 5 HP. This is also the engine in the exhaust gas temperature
  • Bridge Adjacent To The Hotel:
  • Brücke direkt neben dem Hotel:
  • mayor (female)
  • Bürgermeister (weiblich)
  • In Glossen befindet sich eine sehenswerte Feldbahn die mehrmals im Jahr ihre Tore öffnet und man die Strecke befahren kann.
    In diesem Jahr besuchten wir den Wilden Robert bei seinem Sommerfest um dann
  • There is a remarkable railway opens its doors several times in the year and you can drive the route in glosses.
    This year, we visited the Robert Wilder at his summer party to then
  • Glue factory
  • Klebstoff-Fabrik
  • Urs Graf in Mainz - eine neu entdeckte Zeichnung des Schweizer Dürer und Druckgrafik von Urs Graf
  • URS Graf in Mainz - a newly discovered drawing of Swiss Dürer and printmaking by Urs Graf
  • Hail the most high smash mouth
  • Hagel der allerhöchsten smash mouth
  • Montagekosten…
  • Installation costs...
  • Müller ist einer der besten Kenner des Künstlers Urs Graf, der ein zeichnerisches Werk von rund 160 Blättern hinterlassen hat. Graf war Goldschmied und auch als Holzschnittzeichner und Illustrator für
  • Müller is one of the best connoisseurs of the artist Urs Graf, who left a graphic work of around 160 sheets. Graf was a goldsmith and also as a woodcut artist and Illustrator for
  • wertheim und hemd
  • Wertheim and shirt
  • Should consider ideas in that area which when implemented would increase the appeal of the hotel (waterfalls or green space).
  • Sollten Sie Ideen in diesem Bereich, bei implementiert würde erhöhen die Attraktivität des Hotels (Wasserfälle oder Grünflächen).
  • Bei der Vernissage am Dienstag, 22. Februar, um 17.15 Uhr wird Dr. Christian Müller, Leiter und Kurator des Kupferstichkabinetts Basel, den Stellenwert der in der Martinus-Bibliothek entdeckten Zeichn
  • At the opening on Tuesday, 22 February, Dr. Christian Müller, Director and curator of the Kupferstichkabinett Basel is around 17:, the significance of discovered Martinus library drawing
  • Rock Formation Adjacent To The Hotel
  • Felsformation direkt neben dem Hotel
  • Vergrößerung des Ausgangskanals des originalen Katalysators von 45mm auf 70mm. Kein Verlust der ABE durch
    diesen Umbau, aber + 3 PS. Kann nur bei G-TECH im Haus durchgeführt werden.
  • Enlargement of the output of the original catalyst from 45 mm to 70 mm. No loss of ABE by this conversion, but + 3 HP. Can be performed only at G-TECH in the House.