From:
To:
 
 
 

German Translator

  • rattenscarf
  • rattenscarf
  • here is something to mark our parting because you people are stuck at school, awesome, but i still live you all. also when i think of you i get this face.
  • Hier ist etwas zu unserem Abschied zu markieren, da Sie Menschen in der Schule, awesome, stecken, aber ich lebe noch, ihr alle. auch wenn ich an dich denke bekomme ich dieses Gesicht.
  • Befolgen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen in dieser Bedienungsanleitung, um eine sichere Nutzung zu gewährleisten. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Follow all safety precautions in this manual to ensure safe use. Improper use can lead to serious injury.
  • forcierend
  • forcierend
  • a little something to mark our parting while you all are stuck at school, if this wakes you up i will laugh quite hard and get a nice face like this.
  • ein bisschen etwas zu unseren Abschied zu markieren, während Sie alle in der Schule stecken, wenn das ich Sie aufwacht wird ziemlich hart lachen und ein nettes Gesicht zu bekommen.
  • A little something to mark our parting because when i am away i still think of you people and i get a nice face like this.
  • Ein bisschen etwas zu unserem Abschied zu markieren, denn wenn ich weg bin ich immer noch von euch Menschen denke und ich ein schönes Gesicht bekomme.
  • Ein thicken der uhr
  • A thicken of the clock
  • erinneruno an das kaisermanover 1909
  • erinneruno at the kaisermanover in 1909
  • Verlängerung der Sperre
  • Extension of the lock
  • hast du touch
  • did touch
  • resermlt schwab
  • resermlt schwab
  • Weiß mit dem Lokken umzugehn
  • White to go with the Løkken
  • she was lying
  • Sie hat gelogen
  • l didn't know you spoke German. :p
  • l wusste nicht, Sie sprach Deutsch. : p
  • all powerful
  • allmächtig
  • ich freue mich auf morgen
  • I'm looking forward to tomorrow
  • ein bischen mehr
  • a little more
  • mehr
    name
  • more name
  • Verkaufe hier 2 lautsprecher von jvc der woodconeserie modell sx wd8. Die lautsprecher membranen sind aus holz gefertigt. Die lautsprecher befinden sich in einem guten zustand und sind voll funktionst
  • Sell 2 speakers JVC the woodconeserie model of sx-wd8. The speakers are membranes of wood produced. The speakers are in good condition and are fully funktionst
  • spenden pro woche sonst
  • donate a week otherwise
  • sehr netter
  • very nice
  • interested in the Queen mary? It's a british cruise ship
  • Sie interessieren sich für die Queen Mary? Es ist ein britisches Kreuzfahrtschiff
  • not much to do there, but we can see the oldest part of los angeles
  • nicht viel zu tun gibt, aber wir können sehen, den ältesten Teil von Los Angeles
  • Sperransagen
  • Lock announcements
  • are you interested in going to Universal
  • Sie sind interessiert zu Universal
  • Damn. That is taking forever.
  • Verdammt. Das dauert ewig.
  • Strumpfwirker und ansaessiger Einwohner in Friedrichsgruen
  • Stocking Weaver and resident population in Frederick Green
  • you would like the soup in Hollywood
  • Sie möchte die Suppe in Hollywood
  • Jungfrau Koernerin, weyl.
  • Virgin Koernerin, weyl.
  • then we can go eat very good mexican food
  • dann können wir sehr gut mexikanisch essen gehen
  • jo werd brun wiä en schwarzä bi aber glich ämn wisä
  • Jo werd schwarzä bi en brun wiä but resembled ämn wisä
  • begueterter Einwohner in Wiesen ehelicher aeltester sohn, juv.
  • opulent inhabitants in meadows conjugal eldest son, juv.
  • do you want to watch Liverpool play Chelsea on Sunday?
  • möchten Sie Liverpool Chelsea am Sonntag spielen sehen?
  • was jezt scho?? haii i will doch auu
  • What now scho? Oliver i want but Abraham
  • i doch nöd, ach mensch
  • i still & video page, Oh man
  • aus Auerbach
  • from Auerbach
  • Wird wieder langsam brun
  • Is slowly to brun
  • isch super häppy
  • I super häppy
  • now she loves to cuddle
  • jetzt sie liebt es zu kuscheln
  • alles gueti
  • about TT
  • Paechter auf dem Guenther hause in der Sorge, Einwohner zu
  • Tenants on the Guenther home in the care of residents to
  • dankä allnä för diä lieäbä glückwünsch
  • dankä allnä för diä lieäbä glückwünsch
  • we never thought she would let us touch her
  • Wir hätten nie gedacht, dass sie uns anfassen würde
  • Alles Gueti zum Geburi!
    Bis bald
  • All Gueti to the Geburi!
    See you
  • Bonnie used to be feral
  • Bonnie war früher wilde
  • Tusig dank för diä vielä glückwünsch
  • Tusig vielä glückwünsch thanks to för waiting
  • Anmerkung: Im Kirchenarchiv liegt ein Schreiben vor, worin steht, dass Johanna Rosina keine gute Haustrau ist und das Kind, alt 1 Jahr und 8 Monate alt, vernachlaessigt. Deshalb wurde die Ehe geschied
  • Note: In the Church archive is a letter, what it is that Johanna Rosina no good Haustrau and the child, old 1 year and 8 months old, neglected. Therefore, the marriage was geschied
  • oldenburg
  • Oldenburg
  • pippimatz
  • pippimatz
  • hinterlassene
  • hinterlassene
  • gewesenen begueterten Einwohners eheliche 2. Tochter
  • unprecedented affluent resident marital 2nd daughter
  • Einwohner und Gartenbesitzer zu Haertensdorf, weil. gewesenen Gartenbesitzers dessen hinterlassener ehelicher aeltester sohn
  • Residents and garden owners to hardening village, because. unprecedented garden owner of whose marital hinterlassener eldest son
  • ´Das war *Tommelbommel*....aus Nümbrecht - waldbröl, die haben da eine Versicherungsagentur, sie ist mitlerweile so was von fett geworden die willst du gar nicht mehr ficken sehen...
  • ´ Was * Tommelbommel * ...aus Nümbrecht - Southampton, who have an insurance agency, is now something of which become fat you want to see don't fuck...
  • begueterten Einwohners und Zeug-Lein-und Wollenweber zu Vielau aelteste Tochter
  • affluent resident and stuff flax and wool weavers to 1960s eldest daughter
  • zahlungsart andem
  • Zahlungsart set-up
  • Sie haben meine volle Unterstützung Mann.
  • You have my full support man.
  • Gartenbesitzer zu Haertensdorf, ein rechtskraeftig Geschiedener
  • Garden owners to hardening village, a legally divorced
  • ACHTUNG: Der mitgelieferte Zylinderkopf kann nicht mehr mit der Original-Zündkerze als Langgewinde gefahren werden. Bei diesem Zylinderkopf passt nur die Kurzgewinde-Zündkerze z.B. NGK B9 HS Langgewin
  • Caution: The supplied cylinder head can no longer be moved with the original spark plug as a long thread. This cylinder head the short thread spark plug only fits for example NGK B9 HS long gains
  • damit aufhören
  • stop
  • stop doing this
  • damit aufhören
  • iese E-Mail-Adresse hat lediglich Benachrichtigungsfunktion, hier koennen
    leider keine eingehenden E-Mails beantwortet werden.
  • This E-Mail address is only notification function, unfortunately no incoming emails can be answered here.
  • Lerne von gestern, heute, Hoffnung auf morgen live. Das wichtigste ist nicht zu stoppen, in Frage.
    ~ Albert Einstein
  • Learn from yesterday, today, hope for tomorrow live. The important thing is not to stop questioning.
    ~ Albert Einstein
  • spielstich
  • Game sting
  • konnektieren
  • connect
  • Exprelia HD8856/01

    (den wahrscheinlich schon öfter gemeldeten) Fehler E05 nach dem Einschalten der Maschine. Danach kann ich nur das Gerät ausschalten und danach kommt der gleiche Fehler wieder.
    Die
  • Exprelia HD8856/01 (the likely has often reported) error E05 after switching on the machine. Then I can switch off only the device and then the same error comes back.
    The
  • Unser Geschenk fuer die Geburt eines kleinen Chinesischen Maedchens.
    Kannst Du das kaufen ? Dann schicken wir es. Das Kind kommt ca. Am 10. Mai zur Welt.
  • Our gift for the birth of a little Chinese girl.
    Can you buy it? Then we send it. The child comes around On May 10, to the world.
  • es ist soso
  • It is soso
  • entkraeftung
  • exhaustion
  • hoenisch
  • hoenisch
  • Timberland Erkek Bej Ayakkabı 47540
  • Timberland Erkek BEJ Ayakkabı 47540
  • Harley Davidson Poster we believe Freiheit und Unabhängigkeit sind der Inbegriff der Einstellung von Harley Davidson und lassen jedes Bikerherz höher schlagen.
    Das Poster "We belive" mit dem passenden
  • Harley Davidson poster we believe freedom and independence are the epitome of the setting by Harley Davidson and beat every bikers.
    The poster "We belive" matching with the
  • eine Schulausbildung oder Berufsausbildung begonnen beziehungsweise fortgesetzt wird oder.
  • a high school education or vocational training is begun or continued or.
  • Vielen Dank, tolle Idee - liebe Gruesse an Frau Schmitz, und gut dass der von ihr gewuenschte gruene Tee als Erstlieferung an Sie beide bereits da ist!
  • Thank you, great idea - love greetings to Mrs. Schmitz, and good that green tea you want as the initial delivery to you both is already there!
  • eine Schulausbiidung oder Berufsausbildung begonnen beziehungsweise fortgesetzt wird oder
  • a Schulausbiidung vocational training is begun or continued or
  • Fr. Schmitz wird nächste Woche Montag bei CA vorbeikommen. Ich hatte Sie auf eine kleine Willkommensrunde eingeladen, nachdem Sie vom 01.05. – 18.05.2014 im Urlaub sein wird und ihr offizieller Start bei uns am 01.05. sein wird.
    Herr Herb wird Sie
  • Ms. Schmitz is Monday next week at CA will pass. I had invited you to a small welcome round after you will be by the 01.05. 18.05.2014 in the holiday and its official launch with us will be on the May 1.
    Mr. herb will welcome you on Monday and we m
  • mede kauff senaye shouv koh
  • mede kauff senaye shouv koh
  • stereoskop bilder zum gebrauch fur schielende
  • stereoscopic images to the use for cross-eyed
  • wenn Sie möchten
  • If you want to
  • wenn Sie möchten
  • Wenn Sie möchten
  • Bücher, Filme & Veranstaltungen
  • Books, movies & events
  • Leider habe ich nicht hier in so lange
  • Unfortunately, I have not here in so long
  • sorry
    I have not been on here in so long
  • Leider habe ich nicht hier in so lange
  • Hallo , hier ist ja garnix los. Schade.
  • Hello, here is Yes nothing going on. What a pity.
  • Die Bestellung geht an:
  • The order is:
  • Küche vom Wohnbereich
  • Kitchen from the living area
  • Jungs
    Mädchen
    Männer
    Frauen
    Tiere
    Dinge
    Anderes
  • Boys girls men women animals things different
  • Manuel Mode
  • Manuel-Modus
  • Die Angabe im Feld "AoA" fehlt. Bitte korrigiere deine Eingabe.
  • The "AoA" box is missing. Please correct your input.
  • Wir leisten die Waisenrente auf Antrag lӓngstens bis zur vollendung des 27. Lebensjahres weiter,wenn
  • We continue to the orphan's pension at the request of lӓngstens up to the age of 27, when
  • Die Angabe im Feld "Teilnahme ausschließlich zu Forschungszwecken" fehlt. Bitte korrigiere deine Eingabe.
  • The "Participation for research purposes only" box is missing. Please correct your input.
  • Ich habe nach den im Jahre 1933 erlassenen Bestimmungen fuer nichtarische Kriegsteilnehmer angenommen, dass durch diese die weiter ungestoerte Ausuebung meiner aerztlichen Taetigkeit gewaehrl sei und
  • According to the provisions adopted in the years 1933 to non-Aryan war participants, I have assumed that the continue undisturbed exercise of my medical work was gewaehrl through these and
  • Waisenrente lӓngstens bis zur Vollendung des 27.Lebensjahres -was muss ich beachten?
  • Orphan's pension lӓngstens until the completion of the 27.Lebensjahres - what I must do?
  • verspricht ein weiteres gebot
  • Verspricht Ein Weiteres gebot
  • I wanted to apologize
  • Ich wollte mich entschuldigen
  • Lonely Hearts advertisment.
  • Einsame Herzen Annoncen.
  • WILLKOMMEN IN NIEDERURSEL

    Niederursel liegt am Unterlauf des Urselbachs, einem rechten Zufluss der Nidda im Nordwesten Frankfurts. Es grenzt im Norden und Westen an die Gemarkungen von Steinbach (Taunus) und Oberursel, im Nordosten an den Fra
  • Welcome to NIEDERURSEL Niederursel is a right tributary of the Nidda in the Northwest of Frankfurt on the lower reaches of Ursel Creek. It borders of Steinbach (Taunus) and Oberursel, in the North and West the municipal areas in the Northeast on the Frank
  • thirty first
  • dreißig ersten
  • Mitteilungspflichten und Mitwirkungspflichten
  • Reporting obligations and duties to cooperate
  • Hallo Herr Habash,
    nach der Windows-Rezertifizierung wurde eine Server-Analayse von uns durchgeführt, um die Vollständigkeit zu gewährleisten.
    In diesem Zusammenhang, wurde festgestellt, dass einige Server von SGP in der Comin nicht doklumenti
  • Hello Mr Habash, after the Windows re certification a server analysis was conducted by us, to ensure completeness.
    In this regard, it was found that some servers of the SGP in the comin (s.u.a mail) were not doklumentiert.
    This was made up now
  • second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth eleventh
  • zweite dritte vierte fünfte sechste siebte achte neunte zehnte elfte