From:
To:
 
 
 

German Translator

  • Boys girls
  • Jungen Mädchen
  • gesträhnte farben
  • gesträhnte colors
  • but i try to follow the news and watch as many matches as i can.
  • aber ich versuche, die Nachrichten und so viele Spiele wie möglich zu sehen.
  • In my opinion Thursday was the most boring day because it was very slow
  • Meiner Meinung nach war Donnerstag der langweiligste Tag, da sie sehr langsam wurde
  • Men women
  • Männer Frauen
  • Im eingang am bahnhof
  • In the entrance to the station
  • Na, wie geht es dir?

    Grüße von mir!
  • Well, how are you?

    Greetings from me!
  • There is a total of over 8000 artwork entries done by me and this here is only a very small sample, I hope you enjoy them.
  • Es gibt insgesamt über 8000 Kunstwerke Einträge gemacht von mir und dies hier ist nur eine sehr kleine Auswahl, ich hoffe, Sie genießen sie.
  • Wann treffen wir uns am bahnhof?
  • When we meet at the train station?
  • Hüttenkoller
  • Hut Koller
  • Lagerkoller
  • Cabin fever
  • I am always attracted to men whose photo shows them reading. :)
    What are you reading, in fact?
    Magdeburg is a long way from the French border. Do you ever come to Paris.
  • Ich bin immer angezogen, Männer, deren Foto ihnen lesen zeigt. :)
    Was liest du eigentlich?
    Magdeburg ist ein langer Weg von der französischen Grenze. Kommen Sie je nach Paris.
  • What we call society is a vast network of mutual agreements
  • Nennen wir Gesellschaft ist ein riesiges Netzwerk von gegenseitigen Vereinbarungen
  • therefore I am grateful for the oppotunity
  • Deshalb bin ich dankbar für die Gelegenheit
  • Streiflichter
  • Streiflichter
  • Between the years of 1991 to 2000 I did a drawing, painting or collage every single day in large artist utility sketchbooks. In all I have 23 sketchbook diaries and each visual diary has 350 artworks.
  • Zwischen den Jahren von 1991 bis 2000 ich habe eine Zeichnung, Malerei oder collage täglich in großen Künstler Dienstprogramm Skizzenbücher. Alles was ich habe hat 23 Skizzenbuch Tagebücher und jedes visuelle Tagebuch 350 Kunstwerke.
  • I hope to talk with her later today..I will keep you posted xoxo Suz
  • Ich hoffe, heute mit ihr zu reden...Ich will keep you posted Xoxo Suz
  • Wegets Gliner Hintz
  • Wegets Gliner Hintz
  • einundachtzig
  • einundachtzig
  • However, in this day and age
  • Jedoch an diesem Tag und Alter
  • I don't want him to do anything rash..if it is over, okay, but geez she couldn't have told him before he came all that way...life can be mean sometimes...trasforming...anyhoo that is what is happenig.
  • Ich will nicht, dass er nichts unbedachtes tun...Wenn es vorbei, okay ist, aber meine Güte, was sie ihm sagen konnte nicht, bevor er auf diese Weise Leben kam kann sein bedeuten manchmal... Trasforming... ist wie auch immer das ist was Happenig.
  • the experience
  • die Erfahrung
  • eighty one songs
  • achtzig-eins-Hits
  • Streiflichter aus Amerika: Die USA für Anfänger und Fortgeschrittene
  • Streiflichter from America: the United States for beginners and advanced
  • he is feeling alone and that is how she would feel here except that she would have some support from those she knows here...my heart breaks for him...he is confused and doesn't know what to do
  • Er fühlt sich allein und das ist, wie sie hier fühlen würde, außer dass sie etwas Unterstützung hätte von denen sie, hier weiß mein Herz bricht für ihn... er ist verwirrt und weiß nicht, was zu tun
  • On the penultimate day I had to work with many customers on the phone
  • Am vorletzten Tag musste ich mit vielen Kunden am Telefon zu arbeiten
  • that it is a huge undertaking..he is asking her to give up her home, life, etc for an unknown...they need to get to know each other again...it may or maynot work out...
  • Das ist ein riesiges Unternehmen...Er bittet sie, ihr Heim aufzugeben, Leben, etc. für eine unbekannte... man braucht wieder kennen lernen... es kann oder Maynot trainieren...
  • wir woll'n nicht
  • We want ' n not
  • i am not one of that crazy fan, who is maniacal obsessed and can not live without it
  • Ich bin nicht einer von dieser verrückten Fan, der manisch ist besessen und kann nicht ohne sie leben
  • I suspect that he was coming on too strong talking marriage, the future etc...he has it all planed out...I told him to relax, continue talking to her....that they are in a transition time...that it is
  • Ich vermute, dass er zu stark reden, ehe die zukünftige usw. kommt auf...Er hat das alles geplant...Ich sagte ihm zu entspannen, weiter im Gespräch mit her..., die sie sind in einer Übergangszeit, die es
  • At first the work was really difficult because I was confused about what to do
  • Am Anfang war die Arbeit wirklich schwierig, denn ich verwirrt, was war zu tun
  • Hi Alex.....guess there is trouble in paradise already :(....Kristyna told Em that she didn't love him anymore???....talked with Em...he said everything was fine until this morning...I suspect that he
  • Hallo Alex... denke es gibt Ärger im Paradies bereits: (...Behauptet Kristyna Em, sie liebe ihn nicht mehr???... .talked mit Em... er sagte, alles war gut bis heute Morgen...Ich vermute, daß er
  • At first the work was a bit complicated because there were so many things I had to do.
  • Am Anfang war die Arbeit ein wenig kompliziert, da gab es so viele Dinge, die ich zu tun hatte.
  • kostenfreien
  • free
  • In the end I found my laptop under a desk
  • Am Ende fand ich mein Laptop unter einem Schreibtisch
  • Das Buch zur Fernsehserie Menschenkinder
  • The book to the movie children of men
  • Sterben Sie meine Frau
  • Die my wife
  • geratepasswort
  • geratepasswort
  • geratepasswort
    schlussel
  • geratepasswort schlussel
  • Die my wife.
  • Sterben Sie meine Frau.
  • hunter killer
  • Hunter-killer
  • Once I kill you I will kill them all.
  • Sobald ich Sie töten werde ich sie alle töten.
  • hauswissenschaft
  • Home Science
  • hausszen
  • hausszen
  • Grenadiere gehen bei Aachen vor Scherl Bilderdienst Feindeinbruch in die HKL wird bereinigt. In einem Abschnitt der Front um Aachen ist der Feind in das Hauptkampffeld eingebrochen. Sofort treten Gren
  • Grenadiers go in Aachen before Scherl image service enemy intrusion in the HKL is cleaned up. The enemy in the main battle field is broken into a section of the front to Aachen. Instantly connect Gren
  • augenfarbe
  • Eye color
  • hausort
  • hausort
  • abenteuer
  • Adventure
  • After I have finished you off, I will enjoy killing your lover and his family.
  • Nachdem ich Sie weg haben, genießen ich, deine Geliebte und seine Familie zu töten.
  • naturwirtschaft
  • Natural economy
  • Auf Grund der eingelangten Lebensbestatigung wird die Anweisung der Pensionsleistung ab November 2014 wieder aufgenommen

  • On the basis of a Lebensbestatigung, the statement of the pension benefits from November 2014 resumes
  • naturzen
  • naturzen
  • naturort
  • natural
  • menschenskinder
  • 're
  • der klimawandel beschert uns schöne warme tage im winter, da freuen wir uns menschen sehr, die natur wundert sich.
  • the climate change brought us beautiful warm day in winter, because we are happy people, the natural wonders.
  • Zur femsehserie menschenskinder
  • To the femsehserie're
  • sonniger novembertag
  • Sunny November day
  • concert dates coming up
  • Konzert-Termine, die vor der Tür
  • i am not one of that crazy fan, who is watching every single match
  • Ich bin nicht einer von dieser verrückten Fan, der jedes einzelnes Spiel zuschaut
  • Christbaumschmuck aus dem Thuringer Wald
  • Christmas tree ornaments out of the Thuringer forest
  • i am not one of tat crazy fan, who is watching every single match
  • Ich gehöre nicht zu der Tat verrückt-Fan, der jedes einzelnes Spiel zuschaut
  • Helene has a total of 140 songs. Here are examples of songs from each album.
  • Helene hat insgesamt 140 Songs. Hier sind Beispiele von Liedern aus jedem Album.
  • ein geburtstag geschenk fuer sie kaufen
  • to buy a birthday gift for her
  • getting her a birthday present
  • bekommen sie ein Geburtstagsgeschenk
  • burt
  • Burt
  • IBANEZ TS808

    Verkaufe gut erhaltenen Ibanez TUBESCREAMER TS 808, die Reissue versteht sich. War gerade beim Techniker zur Revision und funktioniert einwandfrei. Hier ein kurze Beschreibung aus dem I
  • IBANEZ TS808 for sale well preserved Ibanez TUBESCREAMER TS 808, the reissue of course. Was just at the technicians to the revision and works fine. Here of a short description of the I
  • rein schütten
  • pour in
  • da unter diesem Aspekt das Langschwert seinen
    gesellschaftlichen Status verliert.
  • because from this point of view, the long sword loses his social status.
  • dass der deponierende Metallbearbeiter möglicherweise nur diverses Altmetall hortete und
    somit nicht sozial einzuordnen ist, da unter diesem Aspekt das Langschwert sein
  • that the deponierende metal worker investigations may only miscellaneous scrap metal and is therefore not socially classified as from this point of view the long sword
  • Herzlichen Glückwunsch, Esther! Wie geht's dir? Wie alt bist du jetzt?
  • Congratulations Esther! How are you? How old are you now?
  • Bei einer solchen Deutung durch Henning wird allerdings außer Acht gelassen,
  • When such an interpretation by Henning is overlooked however,

  • ten
  • zehn
  • Happy birthday, Esther! How are you? How old are you now?
  • Herzlichen Glückwunsch, Esther! Wie geht's dir? Wie alt bist du jetzt?

  • nine
  • neun
  • The spirit is willing, but the flesh is weak
  • Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach
  • Das im Hort von Osterburken enthaltene Langschwert spreche sogar für eine
    gehobene Stellung dieser Person, eventuell für den Hofbesitzer selber, der Schmiedearbeiten
    durchführte.
  • The long sword included in the Lair of Osterburken speak even for an upscale position of this person, possibly for the farm owner himself, who performed ironwork.
  • one
    two
    three
    four
    five
    six
    seven
    eight
    nine
    ten
  • ein zwei drei vier fünf sechs sieben acht 09:10
  • Die in den
    Hortfunden enthaltenen Waffen sollen die Deponierer zudem als Teil des Heeresaufgebots
    kennzeichnen.
  • The weapons contained in the hoard finds should also identify the Deponierer as part of the army contingent.
  • Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach
  • The spirit is willing, but the flesh is weak
  • Es wurde festgestellt, dass
  • It was found that
  • beide



  • both
  • Am bahnhof um wie viel uhr
  • At the train station at what time
  • vergleichen



  • compare
  • überspringen


  • Skip
  • dass sowohl Laien als auch Experten des
    Metallhandwerks auf bäuerlichen Wirtschaftsbetrieben ansässig waren.
  • that laymen as well as experts of the metal trades on rural businesses were established.
  • all her concerts are in germany
  • Ihre Konzerte sind in Deutschland
  • in Australia we call "greens" watermellons, green on the outside, red to the center.
  • in Australien nennen wir "grünen" Watermellons, auf die Außen, rot in der Mitte grün.
  • ersetzen

  • replace
  • im ziel

  • in the target
  • Hello,

    My name is Nicholas Frascino and I have a reservation at your hotel on December 4th. I was wondering the best/cheapest/easiest way to get from the airport to the hotel.

    Thanks for your help,
  • Hallo, mein Name ist Nicholas Frascino und ich habe eine Reservierung in Ihrem Hotel am 4. Dezember aufgenommen. Ich fragte der beste/billigste/einfachste Weg, um vom Flughafen zum Hotel zu gelangen.

    Vielen Dank für deine Hilfe,
  • her next concert is in 3 months
  • Ihr nächstes Konzert ist in 3 Monaten
  • Are you claiming Tax Treaty Benefits
  • Behaupten Sie Steuervorteile Vertrag
  • In diesem und weiteren Hortfunden des
    4. und 5. Jh. mit umfunktionierten Werkzeugen für Schmiedetätigkeiten fanden sich häufig
    auch Agrargeräte, die darauf schließen lassen
  • In this and another hoard finds of the 4th and 5th century with repurposed tools for forging activities were often also agricultural devices, which suggest
  • Ihre erneute Aufstellung erfolgte am 2. November 1937 und nachdem sie einige Wochen in León im Wesentlichen als Trainingseinheit.
  • Their new lineup took place on November 2, 1937 and after some weeks in León essentially as a training unit.
  • Tiant smokes a cigar.
  • Tiant raucht eine Zigarre.
  • deickind has 5 albums
  • Deickind hat 5 Alben
  • Guten Morgen Gregg.

    Lieber Greggeri, zu Deinem Geburtstag wünsche ich Dir
    gute Gesundheit alles Gute und viele lustige Stunden.

    Von Herzen der Patriarsch Hubi

    Einen lieben Gruss an Liesa.
  • Good morning Gregg.

    Dear Greggeri, for your birthday I wish you good health all the best and many hours of fun.

    From the heart of Patriarsch Hubi love greeting to Liesa.
  • Lieber Herr Weinreich, herzlichen Glückwunsch zu einem weiteren Baustein auf dem Weg zum Erfolg!
  • Dear Mr. Weinreich, congratulations on a further building block on the road to success!
  • hre erneute Aufstellung erfolgte am 2. November 1937 und nachdem sie einige Wochen in León im Wesentlichen als Trainingseinheit diente, kam sie vom Ausbruch der Schlacht von Teruel bis zu ihrer endgül
  • your new installation took place on November 2, 1937 and after it some weeks in León is essentially served as a training session, she came up to their endgül by the outbreak of the battle of Teruel
  • thersday
  • thersday